Синулиэктэ, амтака силайни.
Муэдиэди тамнакса сугбиндэй.
Тоичи Катюша эвачини,
Мэгдилэнгку, гогда тоичи.

Эвэчими, дяримба дярини,
Мявасими, дёнггой андарби.
Хони-да, кицэми, бицэхэни
Тэнгт улэнди, дола, нэучии.

Гэ, эси дярини дилгакамба
Цаохаранду би-дэ дольдиру.
Хоня-да Катюша мявасини
Кусун-мэту наи этуру.

Городиала би-дэ, андаркамби
Дярисоани си досидяру,
Катюша-тани тэй мэргэнггуи
Мявандуи тул-тул нэцэру.

Синулиэктэ, амтака силайни.
Муэдиэди тамнакса сугбиндэй.
Тоичи Катюша эвэчини,
Мэгдилэнгку, гогда тоичи.
Автор перевода
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед:
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Бельды Константин Мактович

катюша

Нанайский язык

Катюша

Русский язык

катюша

Слова М. Исаковского
Музыка М. Блантера