Сайт создан Проектным офисом развития Арктики (ПОРА) в поддержку проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России

О ПРОЕКТЕ

Генеральный директор Проектного офиса развития Арктики
Максим Данькин
Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Ради этой цели сплотились представители десятков национальностей, включая малочисленные народы Севера.

Многие из них, с детства привыкшие к оружию, одиночеству, стойкости и самоотдаче, становились бесценными воинами в суровых условиях Севера в битвах в Карелии и при обороне Заполярья.

Как прирожденные охотники, способные легко ориентироваться на местности, бесшумно преодолевать пространства, кто-то из них становился лучшими снайперами, саперами и разведчиками.

Другие пополняли составы особых оленетранспортных батальонов. Всю жизнь прожившие в тундре, эти люди они отлично ориентировались в условиях бездорожья, морозов и метелей. На фронте они выполняли важнейшие задачи: доставляли на передовую боеприпасы, оружие, продовольствие, эвакуировали раненых, вытаскивали сбитые самолёты.

Многие работали в тылу, в том числе женщины и дети. Их труд по ловле рыбы, охоте приносил пользу всей стране, нашим воинам, снабжая их едой, одеждой, материалами.

Конечно же, и песни Победы у всех наших народов – общие. Именно поэтому мы посчитали важным поддержать проект проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ и Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ и решили в год 80-летия Победы в Великой Отечественной войне запустить цифровой ресурс, где каждый может ознакомиться с переводами Песен Победы на языки коренных малочисленных народов России.

Герой Леонида Быкова в кинофильме «В бой идут одни старики» говорил: «Война – это всё преходящее, а музыка вечна». Как и музыка, так же вечны и песни Победы, а благодаря им – и память о великом подвиге наших предков, народов нашей страны. Давайте не забывать об этом подвиге, давайте петь песни Победы вместе!
Директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта «Песни Победы на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России»
Нина Вейсалова
Нет человека в нашей стране, начиная от самых западных её границ до восточного побережья Тихого океана, кому бы был безразличен День Победы. Мужественно сражались с фашизмом представители коренных народов на всех фронтах Великой Отечественной войны.

Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на нескольких десятках языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным – в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян.

Переводы были собраны в 2020–2021 годах Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. В работе было задействовано порядка 100 человек: авторов-переводчиков, экспертов, редакторов-носителей малочисленных языков, редакционной коллегии, исполнителей песен. Благодарю нашу большую команду – авторов перевода, обладающих традиционными знаниями коренных мало численных народов за личный вклад в укрепление языкового многообразия нашей России.

8 мая 2021 года состоялась первая презентация сборника песен, изданного при финансовой поддержке ПОРА, и организован праздничный концерт: песни исполняли представители Санкт-Петербургского отделения Ассоциации КМНСС и ДВ, молодежь национально-культурных центров Санкт-Петербурга, Ленинградской области, Москвы и Республики Карелия.

В мае 2025 года, накануне 80-летия Победы в Великой Отечественной войне, создан этот сайт, на котором в открытом доступе размещены все ранее переведённые командой проекта песни. Это стало возможным благодаря совместным усилиям Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, Центра традиционных знаний и языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока и Проектного офиса развития Арктики (ПОРА).

Проект «Песни Победы на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России» – это результат большой многолетней работы, дань памяти, уважения и благодарности нашим землякам-воинам, отважным сынам и дочерям Севера, проявившим стойкость и героизм на фронтах и в тылу в годы Великой Отечественной войны. Пусть дети и внуки победителей нашей великой страны поют на родных языках Песни Победы!
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТА В МАЕ 2021 ГОДА
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТА В МАЕ 2021 ГОДА
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОЕКТА В МАЕ 2021 ГОДА