Ӽағрор муғве!
Мердоӽ т՚ылфтоӽ йивбара!
Туғруйн тёзӈан т՚еӈик
Ыкыкы чоӽдьра!
Уӻыт вёрсты
Сык туиуйн ӿумдьра
Ты мер муғв ньыӈ малагудьгура!

Ӽағрор муғве!
Меутю оӽт амра лытть!
Пила муғве!
Кех ӈыӈгғир хеми кыӈдь!
Эзмудь фурдьра!
Няӽку мих нисаӽку йивдь!
Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве!

Ырты-ырты
Мартен лаға Пандф кыпрр ӿумдь
Иф п՚няӽку варудь лығыдьра!
Ырты-ырты
Ӿуминыт орғлау нивхгу п՚удь!
Ты муғв п՚рыиныт.
Ньыӈ вескар лыттгура!

Ӽағрор муғве!
Меутю оӽт амра лытть!
Пила муғве!
Кех ӈыӈгғир хеми кыӈдь!
Эзмудь фурдьра!
Няӽку мих нисаӽку йивдь!
Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве!

К՚ысе, ымык!
Сыкрох ӄаудь ньыӈ эхт п՚рыдь.
Фисаӽғир ӈизутть ӄамар видь фора!
Ньлами Европхе , ньлами пулбулс вигура
Ты муғв п՚рыиныт.
Ньыӈ вескар лыттгура!

Ӽағрор муғве!
Меутю оӽт амра лытть!
Пила муғве!
Кех ӈыӈгғир хеми кыӈдь!
Эзмудь фурдьра!
Няӽку мих нисаӽку йивдь!
Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве! Ӽағрор муғве!
Автор перевода
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Национальность – нивх
Нивхский поэт, родился в селе Кульчи Ульчского района Хабаровского края в семье учителей. Писать стихи начал ещё в педучилище. Участвовал в форумах поэтов и писателей Сибири и Дальнего Востока. Был участником 1-й конференции молодых поэтов и писателей Дальнего Востока (1981). В 2019 году стал победителем 2-го литературного конкурса «Голос Севера». Преподаёт в школе родной нивхский язык. Пишет стихи на нивхском языке. Проживает в селе Кальма Хабаровского края.
Вайзгун
Дмитрий Николаевич

День победы

Нивхский язык (амурский диалект)

Ӽағрор муғве

Русский язык

День победы

Cлова В. Харитонова
Музыка Д. Тухманова
Исполнители: Вайзгун Дмитрий, Карикмасова Светлана
Мини-плеер