Ляль нох питам … хатл елан, хуван ус
Хурмам ратна лавам иты хурлыяс.
Хысанг юсат, мувлал тутна лывамат, —
Там хатл мунг и юр понман мощатсэв.

Вул Ляль кертам хатал,
Щеля ров таял,
Там еманг хатал
Вотэм уптанг ёх хоща,
Там амтапсы
Сэмьингк сурна вес хоща.
Нох питапсы! Еманг хатал! Нох питапсы!

Атанг-хатал тутанг кев курат хоща:
Сэм ант тухрылтыман рупитас мурэв,
Атанг-хатал Рут мувев аратысэв.
Там хатл мунг вура верман мощатсэв.

Вул Ляль кертам хатал,
Щеля ров таял,
Там еманг хатал
Вотэм уптанг ёх хоща,
Там амтапсы
Сэмьингк сурна вес хоща.
Нох питапсы! Еманг хатал! Нох питапсы!

Оми, вуща! Ёхлув ляль харна хыщсат…
Ат йингк элты лулн, курна нёхамты!
Мув и супал, аса курна сусэв мунг,
Там хатлэв щиты ёхтаптасэв.

Вул Ляль кертам хатал,
Щеля ров таял,
Там еманг хатал
Вотэм уптанг ёх хоща,
Там амтапсы
Сэмьингк сурна вес хоща.
Нох питапсы! Еманг хатал! Нох питапсы!

Автор перевода
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Национальность – ханты
Юлия Николаевна родилась в городе Салехард Ямало-Ненецкого автономного округа. Автор радиопрограммы на ханты языке «Мурхи сун» («Туесок морошки»), ведущая радиопрограмм редакции программ народов Севера «Россыпи Севера» ОГТРК «Ямал — Регион». Заслуженный работник культуры ЯНАО.
Накова
Юлия Николаевна

День победы

Хантыйский язык (приуральский диалект)

Ляль кертам хатл

Русский язык

День победы

Cлова В. Харитонова
Музыка Д. Тухманова
Победа хатӆ, щи ӆоват ӆув еӆан ус,
Хоты хурмом ратан ӆавам ӆоӆыяс.
Усат юшат, иса хишан восымиюм, —
Там хатӆ муң вана пайтсэв хоты веритсув.

Щи Победа хатӆ
Щеляйн автас,
Щи емаң хатӆ
Вотумтом охсохат пиӆан,
Щи амтап
Сэм йиңкат пиӆан.

Ат па хатӆ мартеновской кур ов еӆпийн Родинаев сэмӆаӆ ӆап ат пентсаӆы.
Ат па хатӆ ӆаварт ӆяӆьтапса тусув —
Там хатӆ муң вана тусэв хоты веритсув.

Щи Победа хатӆ
Щеляйн автас,
Щи емаң хатӆ
Вотумтом охсохат пиӆан,
Щи амтап
Сэм йиңкат пиӆан.

Уща, ома,
Ёхатсув муң анта хоӆ...
Няр курты ӆуӆн ат йиңк эӆты хухаӆматы! Европа шуп, шушсув,
Мув шуп, —
Там хатӆ муң вана тусэв, хоты веритсув.

Щи Победа хатӆ
Щеляйн автас,
Щи емаң хатӆ
Вотумтом охсохат пиӆан,
Щи амтап
Сэм йиңкат пиӆан.

Автор перевода
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Национальность – ханты
Марина Афанасьевна — редактор учебной литературы на языках коренных малочисленных народов Севера, автор учебников на хантыйском языке, переводчик. Родилась в ю. Послово Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа. Проживает в г. Санкт-Петербурге. Выпускница института народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена.
Рачинская (Носкина)
Марина Афанасьевна

День победы

Хантыйский язык (шурышкарский диалект)

Победа хатӆ

Русский язык

День победы

Cлова В. Харитонова
Музыка Д. Тухманова
Ляльн нох питом хатӆ, шеӊк хувн наӊ вуӆмен. Аӆмонтыки рахном тут наӊ хорасэн;
Ӆавырт юшат, ӆавырт верыт наӊ хаймен,
Ляльн нох питом хатӆ – хув мар ӆавыӆмен.

Ляльн нох питом хатаӆ —
Пошкан пусӊ эпӆ тайӆ.
Пирыщ ёха — щит вун емыӊхатаӆ,
Там сэмйиӊкаӊ па умащ емыӊхатаӆ.
Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатаӆ!

Карты верты кур ятан ёхат иса рупитсат.
Атыл-хатыл иса щата каркама шеӊк ешащсат. Морта пошкан верыйлсат, ляль ёха щитат китсат.
Лялев сора парты щира, ар вер ёхит верыйлсат.

Ляльн нох питом хатаӆ —
Пошкан пусӊ эпӆ тайӆ.
Пирыщ ёха — щит вун емыӊхатаӆ,
Там сэмйиӊкаӊ па умащ емыӊхатаӆ.
Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатаӆ!

Вуща воӆа, аӊкие, хоӆ хун ёхи ёхатсув.
Рут мувевн еша муӊ няр курын са шушийӆув. Па ёх мувн хув мансув, хув муӊ ешащияӆсув. Лялев парты хатӆыева шеӊк муӊ тэрматыяӆсув.

Ляльн нох питом хатаӆ —
Пошкан пусӊ эпӆ тайӆ.
Пирыщ ёха — щит вун емыӊхатаӆ,
Там сэмйиӊкаӊ па умащ емыӊхатаӆ.
Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатӆ! Ляльн нох питом хатаӆ!

Автор перевода
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Национальность – ханты
Зоя Абрамовна живёт в посёлке Теги Берёзовского района Ханты-Мансийского автономного округа. Выпускница ЛГПИ им. А. И. Герцена. Учитель. Отличник народного просвещения.
Новьюхова (Нахрачёва)
Зоя Абрамовна

День победы

Хантыйский язык (казымский диалект)

Ляльн нох питом хатӆ

Русский язык

День победы

Cлова В. Харитонова
Музыка Д. Тухманова
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ,
Йәмат ӄовән воӆ.
Ӆьӑӆь ӄоптәм найнә,
Әй сӱӆтәм топ ӄыть.
Ӆьӑӆь мӱӆәмәӈ лэка мыр йоӽ вӱӽат –
Тәм йимәӈ ӄӑтәӆ, ванӽә тута.

Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, ӓпӆәӆ пеҷкан ньоӆ.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, нэви өпәт.
Ньӑлӄәм сӓм йиӈкӓт.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ!

Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ номәснә!
Ӄӑтәӆ ат пӓләка мәнәӆ,
Ньоӆ вӓрты кер виҷҷә ўӆмин воӆ.
Мыр йоӽ ӆьӑӆь вӓрәт әйка вӓрәт,
Тәм йимәӈ ӄӑтәӆ, ванӽә тута.

Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, ӓпӆәӆ пеҷкан ньоӆ.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, нэви өпәт.
Ньӑлӄәм сӓм йиӈкӓт.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ!

Пәҷа, аӈки,
Ар ӆьӑӆь лэки әнтә йовтәм ма…
Ньӑрәӽ кӱрнат пә йӑӄи ӄӱвӆем ма...
Европа лэкнә ӄорӽәм ма…
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ тәӽ тӱвмин..

Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, ӓпӆәӆ пеҷкан ньоӆ.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ, нэви өпәт.
Ньӑлӄәм сӓм йиӈкӓт.
Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ! Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ!

Автор перевода
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Национальность – ханты
Галина Павловна — учитель родного языка и литературы МБОУ «Ляминская СОШ», член исполнительного комитета Межрегионального Общественного Движения «Ассоциация преподавателей родного языка и литературы КМНСС и ДВ РФ». Писатель, поэт, исполнитель родовых песен народа ханты, руководитель детского фольклорного коллектива «Канкэлы» («Ягодка»).
Лаптева
Галина Павловна

День победы

Хантыйский язык (сургутский диалект)

Ӆьӑӆь йимәӈ ӄӑтәӆ

Русский язык

День победы

Cлова В. Харитонова
Музыка Д. Тухманова